Вертится на языке
Слово:Вертится на языке
Описание:
тщетная попытка вспомнить что-либо.
См. также другие афоризмы:
- В бирюльки играть
- В бутылку загнать
- В добрый час!
- В зените славы
- В Каноссу идти
- В кильватере плыть (идти, следовать)
- В Мекку идти
- В мутной воде рыбу ловить
- В ногах правды нет
- В огороде бузина, а в Киеве дятька
- В одно слово
- В ореоле славы
- В сорочке родиться
- В три погибели согнуть
- В тридевятом царстве, в тридесятом государстве
- В ус не дуть
- В цейтнот попасть
- В чужой монастырь со своим уставом не суйся
- В чужой монастырь со своим уставом не ходят
- В эмпиреях витать (носиться)
- Ва-банк
- Вавилонское столпотворение
- Валаамова ослица
- Валтасаров пир
- Вальпургиева ночь
- Валять дурака
- Варфоломеевская ночь
- Вдохнуть жизнь
- Век Астреи
- Верить на слово
- Вернемся к нашим баранам
- Вернуться к своим пенатам
- Весна: щепка на щепку лезет
- Вешать лапшу на уши
- Вещая Кассандра
- Вещь в себе
- Взгляд медузы
- Видать виды
- Вилами по воде писано
- Владеть перстнем Поликрата
- Внести свою лепту
- Во все лопатки
- Во всю Ивановскую
- Во главу угла (поставить, положить)
- Водить за нос
- Водой не разольешь
- Воды не замутит
- Волк в овечьей шкуре
- Волчий аппетит
- Волынку тянуть (завести)
- Вольному воля
- Ворона в павлиньих перьях
- Восьмое чудо света
- Вот где собака зарыта!
- Вот тебе бабушка и Юрьев день
- Врачу, исцелился сам!
- Время истекло
- Врет как сивый мерин
- Все в той же позиции
- Все вернется на круги своя
- Все свое ношу с собой
- Всемирный потоп
- Вставные челюсти
- Встать ни свет, ни заря
- Всякой твари по паре
- Втирать очки
- Вторая (третья) часть Мерлезонского балета
- Второе дыхание
- Входить в колею
- Вывести на чистую воду
- Вывести под белы ручки
- Выеденного яйца не стоит
- Выйти из игры
- Выносить сор из избы
- Высечь море
- Высокой пробы