Знать на зубок
знать назубок — значит, например, превосходно выучить стихотворение, затвердить роль и вообще отлично в чем-либо разбираться.
А было время, когда знать на зубок, проверить на зубок понималось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец и других изделий из благородного металла. Прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, значит, подлинная, не поддельная. А то ведь могла попасться фальшивая: полая внутри или залитая дешевым металлом.
Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выражение: раскусить человека, то есть досконально узнать его достоинства, недостатки, намерения.
См. также другие афоризмы:
- За длинным рублем гнаться
- За длинным рублем ехать
- За душой нет ничего
- За круглым столом
- За семью печатями
- За чечевичную похлебку продаться
- Заблудиться в трех соснах
- Заблудшая овца
- Забубенная головушка
- Загадка Сфинкса
- Загнать за Можай
- Задать тон
- Задеть за живое
- Задний ум
- Заживет как на собаке
- Закидать шапками
- Заморить червячка
- Запретный плод сладок
- Зарубить на носу
- Зарыть талант в землю
- Затаить дыхание
- Заткнуть за пояс
- Затрапезный вид
- Затянуться до греческих календ
- Зачем метать бисер перед свиньями?
- Звезд с неба не хватает
- Звезда первой величины
- Здесь родос, здесь и прыгай!
- Зеленая улица
- Зеленый змий
- Златой телец
- Злачное место
- Змею на груди пригреть
- Змий-искуситель
- Золотая молодежь
- Золотая середина
- Золотое руно
- Золотой век
- Золотой дождь
- Золотой телец
- Зуб иметь
- Зубы заговаривать
- Зубы на полку положить