Типун тебе на язык!
Ясно, что это пожелание, и притом не слишком дружественное. Но каково его значение?
Когда у вас дома будут готовить на обед курицу, и осмотрите ее язык. На самом кончике вы увидите роговой бугорок, помогающей птице клевать. Это «типун».
Бывают болезненные твердые прыщики на языке человека; кое- где у нас их тоже называли «типунами» и считали признаком лживости. Соврал что-нибудь - и готово: сидит «типун».
Из этих наблюдений и суеверий родилась заклинательная формула: «Типун тебе на язык!» Ее основное значение было: «Ты лжец: пусть у тебя появиться типун на языке!»
Теперь значение этого заклинания несколько изменилось. «Типун тебе на язык!» - ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль, предсказал неприятное.
См. также другие афоризмы:
- Табула раза (Tabula rasa)
- Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi)
- Такой вот компот
- Талант зарыть (в землю)
- Танталовы муки
- Танцевать от печки
- Театр начинается с вешалки
- Терновый венец
- Терра инкогнита (terra incognita)
- Тихой сапой
- Ткань Пенелопы
- Толочь воду в ступе или Носить воду в решете
- Топорная работа
- Третий Рим
- Три кита
- Тридцать сребреников
- Тришкин кафтан
- Трубка мира
- Трудовая мозоль
- Туманный Альбион
- Турусы на колесах
- Ты этого хотел, Жорж Данде
- Тьма Египетская
- Тютелька в тютельку
- Тяжела ты, шапка Мономаха
- Тяжело в учении, легко в бою