Китайские церемонии
Слово:Китайские церемонии
Описание:
В государственном устройстве древнего Китая был огромный чиновнический аппарат с большим количеством чванливых вельмож и пышным императорским дворцом – Богдыхана. Двор Богдыхана был известен на весь мир невероятно сложной системой поведения. Этикет был настолько сложен, что возникла целая наука, изучавшая придворные церемонии; всякий новый богдыхан, как водится, вносил изменения в уже существующие обычаи и нормы.
Так постепенно выражение «китайская церемония» стала обозначением ненужных условностей, определением вежливости, доведенной до абсурда.
См. также другие афоризмы:
- К нему и на козе не подъедешь
- Кавардак в голове
- Казанская сирота
- Казанский сирота
- Казни египетские
- Как в воду глядел
- Как вкопанный
- Как заведенный
- Как пить дать
- Как рукой сняло
- Как с гуся вода
- Как спичка
- Калиф на час
- Камень за пазухой
- Камо грядеши?
- Кануть в лету
- Кататься как сыр в масле
- Кашу заварить
- Квасной патриотизм
- Кесарево сечение
- Клин клином выгонять
- Клин клином вышибать
- Клюква развесистая
- Клятва Гиппократа
- Книга за семью печатями
- Козел отпущения
- Козырять, ходить козырем
- Колосс на глиняных ногах
- Кондрашка стукнула
- Кондрашка хватила
- Коней на переправе не меняют
- Корень зла
- Краеугольный камень
- Крамольная мысль
- Красная строка
- Кривить душой
- Кровь с молоком
- Крокодиловы слезы
- Круглый год
- Круговая порука
- Крылатые слова
- Куда глаза глядят
- Куда конь с копытом, туда и рак с клешней
- Куда кривая выведет
- Куда кривая вывезет
- Куда не кинь - все клин
- Куда ни шло
- Кузькина мать
- Курам на смех
- Курить фимиам
- Курский соловей