Растекаться мыслью по древу
Неверно переведенная строка из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», которая тем не менее в современном русском языке живет своей, самостоятельной жизнью.
В «Слове» сказано: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».
«Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно автор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал орлом под облаками.
Примечательно, что, например, в Псковской губернии еще в XIX в. белку называли именно так — «мысью».
Иносказательно: вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли, затрагивать разные, побочные, подобно ветвям дерева, темы и т. д. (шутл.-ирон.).
См. также другие афоризмы:
- Разбирать по косточкам
- Разверзлись хляби небесные
- Развесистая клюква
- Разводить антимонии
- Разговор в пользу бедных
- Разделать под орех
- Раки. Где раки зимуют!
- Расставить точки над i
- Рвать и метать
- Реветь белугой
- Рог изобилия
- Родиться под счастливой звездой
- Рожки да ножки
- Рубикон перейти
- Рука немезиды
- Руки в брюки!
- Руки прочь
- Руку приложить
- Рыльце в пуху
- Рыцарь печального образа